NOTICIAS

Tras la muerte de su madre en 2016 Villena empieza a escribir Mamá, uno de sus libros más íntimos.

«Es este (lo [...]

Cabaret Voltaire publica la última novela de Abdela Taia.

Ahmed tiene 40 años, vive en París y es [...]

Cabaret Voltaire publica Sexo y mentiras, el último libro de Leila Slimani, autora de Canción dulce, premio Goncourt [...]


Síguenos    



#78
Mohamed Mrabet
El limón

PRENSA

«Este libro es una pequeña obra maestra de sencillez y efecto.» Liberation

«Una obra realmente sorprendente.» The New Yorker

«El choque de culturas está magistralmente escenificado. La sencillez de su narrativa vincula la novela a algunas de las más sofisticadas obras catalogadas como new fictionSaturday Review of Literature

ISBN 978-84-949414-6-7

PVP 19.95€

288 páginas

El limón

Abdeslam tiene 12 años, recita el Corán en la mezquita, lee Las mil y una noches y sueña convivir sus propias aventuras. A veces tiene visiones donde ocurren cosas terribles. Un día se pelea con su profesor y su padre lo echa de casa. Se instala en la medina de Tánger con Bachir, un estibador del puerto, y siente que protagoniza uno de esos relatos que leía. Rodeado del ambiente corrupto y decadente de la ciudad internacional, lucha por conservar su inocencia infantil. Ni siquiera se da cuenta de que se ha convertido en el objeto de deseos ajenos. ¿Podrá Abdeslam evitar la degradación de esa inocencia o se volverá un instrumento más de la violencia?

El limón se publicó en 1969 y fue el segundo libro surgido de la colaboración literaria entre Paul Bowles y Mohamed Mrabet, tras Amor por un puñado de pelos.

Escritor y pintor marroquí de origen rifeño, nació en Tánger en 1936. Como muchos adolescentes de la época, Mohamed Mrabet prefirió la libertad de las calles a la disciplina del hogar. Al no cursar estudios, empezó a ganarse la vida como caddie, pescador, boxeador, barman. Trabajó un tiempo en EEUU y, de regreso a Tánger, en 1960, conoció a Paul Bowles. De esta estrecha amistad nació una colaboración literaria que duró hasta 1992 con la publicación de trece libros, todos ellos transcritos por Bowles a partir de cintas grabadas por Mrabet en árabe dialectal, en las que contaba las historias escuchadas en los cafés y que desde su niñez le habían fascinado. En la actualidad Mohamed Mrabet reside en Tánger.

TRADUCCIÓN

Alberto Mreth

Alberto Mrteh. Escritor español, autor del blog sobre Marruecos El zoco del escriba. Meshi shughlek – No es asunto tuyo es su primera novela.